heremietkreeft
door heremietkreeft Apr 10, 2009 om 09:25
Geldzaken & recht

Anderstalige arbeidsovereenkomst

Mag een arbeidsovereenkomst tussen een Nederlandse werkgever en een Nederlandse werknemer uitsluitend gesteld zijn in een andere taal dan het Nederlands. (Bijv. Engels) In het BW kan ik er niets over vinden. Ik kan mij echter voorstellen dat er bij geschillen interpretatieproblemen kunnen zijn terwijl er dan een Nederlandse rechter bij te pas kan komen. Bovendien zijn CAO's in de Nederlandse taal.

10676 11 Rapporteer

Deze vraag is gesloten en kan niet meer worden beantwoord. Let op! Gesloten topics hebben een archieffunctie. De vragen sluiten mogelijk niet meer aan bij de huidige situatie en kunnen gedateerde informatie bevatten.

kenwel2
door kenwel2 - Apr 10, 2009 om 10:37
1574 Antwoorden / 13 Vragen
0

Hallo Gerrit, omdat ik zelf altijd voor een Amerikaans bedrijf heb gewerkt, en zelfs in de o.r zat, het volgende: Het arbeidskontrakt dient in de taal te zijn opgesteld, waar het bedrijf zijn exploitatiezetel heeft, is dat in Duitsland, dan in het duits, is dat in Nederland dan in het Nederlands enz. De cao die wij destijds hadden was ook geheel in het nederlands, echter, de Amerikanen hadden echter wel hun eigen regeltjes er in toegepast, bijv. daar waar het ging om beloning, je functioneringsgesprek, alsook de beloning, of juist minder loon. Zo'n beoordelingsgesprek kon ten alle tijden plaatsvinden, wanneer een manager dat nodig achtte...dat kon dan ook enkele malen per jaar zijn, in enkele gevallen, maar in de regel had je maar een maal per jaar zo'n functioneringsgesprek, samen met de teamleider, alsook je manager, en bij hoge uitzondering kon daar dan ook de directeur bij betrokken zijn.


De gesprekken die gevoerd werden met de directie en de o.r, vonden wel plaats geheel in het Engels,(moest) De computersoftware waar wij mee werkten was geheel in het Engels, het werd geacht, dat als je voor een Amerikaanse baas werkte, je dan ook de gehele taal alsook het geschrift in het Engels voor 100% beheerste (was ook geen probleem overigens) De cursussen die werden gegeven, waren allen geheel in de Engelse taal.


Dus als antwoord op je vraag: Als een bedrijf in Nederland is gevestigd, dan moeten ze je een arbeidsovereenkomst  aanbieden, opgesteld in de Nederlandse taal.


Hieronder nog een link, hoe ze dat in Belgie doen (misschien heb je er nog wat aan)   Succes, Groeten, Henri


http://content.jobat.be/nl/artikels/in-welke-taal-moet-mijn-contract-opgesteld-zijn/

heremietkreeft
door heremietkreeft - Apr 10, 2009 om 10:58
16845 Antwoorden / 202 Vragen
0

Hallo Henri,


dank voor de snelle reactie die mijn mening bevestigd. (Ook ik heb voor bedrijven gewerkt (Zeevaart, telecom en automatisering) waar Engels / Amerikaans de voertal is (Caltex/Chevron/Amoseas - ITT - Philips Electrologica) maar de arbeidsovereenkomsten altijd in NL.


Er blijkt echter 'drang'te zijn vanuit een Int. Zeevaartautoriteit om alle zeevaartarbeidsovereenkomsten in het Engels  verplicht te stellen voor iedere zeevarende en rederij. M.i. kan dat niet. De vergelijking met belgië is niet zo'n rare maar daar heeft men wel specifieke taalregels. (gelet op de 3 taligheid daar)

kenwel2
door kenwel2 - Apr 10, 2009 om 12:24
1574 Antwoorden / 13 Vragen
0

Graag gedaan Gerrit,


Hoop dat je er wat aan hebt, en er ook mensen mee kunt helpen. Heb dit alleen maar geschreven omdat ik zo'n 15 jr. voor dat bedrijf heb gewerkt, de cao's waren altijd in het Nederlands, alsook de arbeidsovereenkomsten. (Vakbonden: De Unie, en Abvakabo-FNV)


Pretigge paasdagen!


Groeten, Henri

ch
door chris35 - Apr 10, 2009 om 22:02
19 Antwoorden / 0 Vragen
0

Ja, dat mag zolang de taal leesbaar is.

heremietkreeft
door heremietkreeft - Apr 11, 2009 om 10:00
16845 Antwoorden / 202 Vragen
0

zijn er dan ook niet leesbare schrijftalen? Ik ken er geen.

birdies
door birdies - Apr 11, 2009 om 10:30
6104 Antwoorden / 31 Vragen
0

....
zijn er dan ook niet leesbare schrijftalen? Ik ken er geen.....

Ik wel: Chinees en Japans: voor mij (en de meesten van ons westerlingen) totaal onleesbaar!


heremietkreeft
door heremietkreeft - Apr 13, 2009 om 09:40
16845 Antwoorden / 202 Vragen
0

helaas kom ik er langs andere kanalen achter dat het wel mag. Zelfs in Chinees of Japans als dat bij overeenkomst zo is geregeld (wederzijds). Volgens ons recht is een overeenkomst een overeenkomst en is in Nederland geen regel over het (een) verplicht gebruik van de nederlandse taal.

kenwel2
door kenwel2 - Apr 13, 2009 om 10:27
1574 Antwoorden / 13 Vragen
0

Ja, oke Gerrit, maar dat kan natuurlijk: Bijvoorbeeld als je een Chinees bent, en je werkt bijvoorbeeld, voor een Chinese werkgever, en je de Nederlandse taal niet kent,in woord en geschrift, zo ook natuurlijk voor een Japanner, die voor een Japanse wergever werkt,  bijv. een Japans restaurant, enz. Daar kan ik mij wel iets bij voorstellen. Echter, als jij als Nederlander voor een Chinese werkgever gaat werken, en die werkgever is gevestigd hier in Nederland, dan zul je toch (naar mijn bescheiden mening) een Nederlands kontrakt aangeboden dienen te krijgen, of zie ik dat nu verkeerd? Is dit niet bij wet geregeld dan?


Groeten, Henri

vladja
door vladja - Apr 13, 2009 om 10:54
8293 Antwoorden / 27 Vragen
0

Nee, dit is niet bij wet geregeld. Je kunt natuurlijk zelf eisen dat een be-edigd vertaler een vertaling maakt, zodat je weet wat er in staat.

Wat wel bij wet geregeld is, is dat het niet strijdig mag zijn met het Nederlandse recht. Dan gaat het Nederlandse recht voor en kan een bepaalde clausule nietig verklaard worden.

Ik heb zelf ooit op een Amerikaanse arbeidsovereenkomst gewerkt. De firma had wel de overeenkomst laten nakijken door een Nederlandse arbeidsjurist om te checken of deze niet strijdig was met de Nederlandse wetgeving. Daaruit zijn enige aanpassingen gekomen, vertaald in het Amerikaans.

Vladja



kenwel2
door kenwel2 - Apr 13, 2009 om 11:23
1574 Antwoorden / 13 Vragen
0

Hallo vladja, goedemorgen. Dank voor je verheldering. Zie ook mijn eerdere reaktie, voor wat het werken betreft voor een Amerikaans bedrijf (zo'n 15jr gewerkt, bijna dag en nacht, mooie tijd gehad daar)


Gr. Prettige dag verder, Gerrit ook uiteraard.


Henri

hrdwerrorman
door hrdwerrorman - Apr 13, 2009 om 11:39
3809 Antwoorden / 46 Vragen
0

@ Gerrit:

Philips Erotica was toch gewoon een Nederlands bedrijf? De voertaal was dan in de meeste takken Phengels, doch het arbeidscontract was gewoon in het Nederlands gesteld.

Hardware ERror MAN.



Terug naar de vraag

Nieuw op Vraag & Beantwoord

Peteri
Peteri - Apr 24, 2024 om 11:24
Geldzaken & recht

Overschrijvingsfomulier fraude

Ik help iemand van 85 met administratieve dingen. In Dec 2023 heeft hij overschrijvingsform abn gestuurd voor anwb lidmaatschap van €17. In feb 2024 kreeg hij aanmaning en bleek het niet afgeschreven. Dus maakte hij nog een aan, die werd betaald. Nu is er met het 1. Formulier in maart € 497 afgeschreven naar rekening in België, met zelfde naam erbij als hij heet. Blijkbaar is formulier bij po ... Lees meer

Be
BergAn - Apr 25, 2024 om 12:11
Huishouden & energie

Kapotte energiemeter

Toen we in januari jl ( van 8 tm 27 ) op vakantie waren ontdekte ik dat onze energiemeter niet meer werkte. Ik heb toen meteen Energie Direct hiervan op de hoogte gesteld. Immers we hadden de meter op 15 graden gezet. En het was in deze periode koud, dus praktisch geen verbruik tov dat we wel aanwezig waren geweest. Ze vertelden mij dat ik, zodra we weer terug waren de meter moest checken. Helaas ... Lees meer

Ka
Kassaben - Apr 21, 2024 om 16:35
Winkels & webshops

Aanmaning Keesing (Denksport) voor niet besteld puzzelboek

Ik krijg betalingsherinneringen van Keesing Belgium te Deurne (met verzendplaats Amsterdam) voor een puzzelboek wat ik niet heb besteld. Ik heb wel een account bij Denksport en een lopend abonnement dat vooraf is betaald. Ik moet altijd vooraf betalen als ik iets bij Denksport bestel. De betalingsherinnering bevat een vreemd overschrijvinsformulier op paiper waarmee ik uiteraard niets kan. Ook w ... Lees meer